基于大语言模型的翻译实战工作坊
基于大语言模型的翻译实战工作坊
——用大语言模型做翻译实在太香了!
生成式人工智能时代,大语言模型的功能越来越强大,应用场景也越来越丰富,从个性化的内容生成到跨模态的语言翻译,大语言模型正在深刻改变着翻译行业,给语言专业人员带来了前所未有的挑战。为了进一步攻克大语言模型时代语言专业人员遇到的种种难题,博硕星睿·翻译技术教育研究院精心组织本次实战工作坊,邀请业界顶尖专家传道授课解惑,全面解读大语言模型在翻译相关工作中的应用。本课程设计紧扣实战需求,深入探索大语言模型在口笔译实践、翻译教学、学术研究等领域的创新应用,全方位提升您的大模型应用技能。加入我们,与行业专家共同探讨大语言模型如何重塑翻译的未来。
8月24日、25日、30日、31日,19:00 -21:00
业界专家亲自授课
小班互动精准答疑
理论实践紧密结合
真实案例驱动教学
前沿技术实操演练
翻译/语言教育工作者
翻译/语言专业本硕博生
翻译/语言行业从业人员
掌握大语言模型赋能笔译技巧
深谙大语言模型赋能口译技巧
深度优化翻译教学及研究方法
有效突破学术写作与发表瓶颈
大语言模型本地化部署
大语言模型与提示工程
大语言模型与翻译搜索
大语言模型与翻译查证
大语言模型与翻译训练
02大语言模型与口译实践
大语言模型与口译术语管理
大语言模型与智能笔记辅助
大语言模型与口译质量评估
大语言模型与口译项目管理
大语言模型与口译教育信息化
03大语言模型与翻译教学
大语言模型与教学内容设计
大语言模型与教学方法创新
大语言模型与教学案例建设
大语言模型与翻译教学评估
大语言模型与翻译能力培养
4大语言模型与翻译研究
大语言模型与学术语言优化
大语言模型与论文文献综述
大语言模型与论文选题挖掘
大语言模型与论文思路拓展
大语言模型与国际期刊选刊
周兴华
南开大学博士研究生在读,原鲁东大学外国语学院副教授,MTI 教育中心主任,翻译硕士研究生导师,主讲《计算机辅助翻译》等课程。世界翻译教育联盟(WITTA)翻译技术研究会常务理事,memoQ、Wordfast、Phrase(原Memsource) 等软件认证培训师,Phrase、XTM、Wordbee软件中文界面本地化合作伙伴。主持省部级课题2项,参与国家级和省部级课题多项,发表翻译技术论文10篇,出版专著1部,译著3部,参编翻译技术教材5部,完成Déjà Vu X3软件中文界面和其他技术文档翻译300多万字。研究方向:现代翻译技术。
邓军涛
武汉工程大学外语学院教授,广东外语外贸大学优秀出站博士后,首批湖北省优秀青年社科人才。主持完成国家社会科学基金后期资助项目、教育部人文社会科学研究青年基金项目、中国博士后科学基金面上资助一等资助项目等课题十余项,在国内外学术期刊发表论文四十余篇,出版专著、教材、译著共三部,获湖北省高等学校人文社会科学研究优秀成果、湖北省翻译工作者协会优秀学术成果等奖项。
崔启亮
对外经济贸易大学英语学院教授、工学博士、中国翻译协会本地化服务委员会副主任,兼任北京大学、南开大学、西安外国语大学等多所高校翻译专业硕士研究生导师。先后在北京传思科技公司、北京保捷环球公司、北京莱博智科技公司、北京昱达环球公司从事翻译技术与本地化工作,多次为国内翻译公司、跨国公司、行业协会与高校老师提供翻译技术培训。
王华树
博士,教授,北京外国语大学高级翻译学院博士研究生导师,中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任,中国翻译协会翻译技术委员会秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,国际翻译家联盟技术委员会成员,国际标准化组织(ISO/TC37/SC3)术语资源管理工作组专家、全国语言与术语标准化技术委员会术语学理论与应用分技术委员会(TC62/SC1)委员,《中国科技术语》编委等。多年来致力于推动翻译技术产学研的生态融合,在《中国翻译》《上海翻译》《外语界》《外语电化教学》以及The Interpreter and Translator Trainer 等期刊发表论文八十余篇,主持国家级、省部级及校级科研项目十多项,出版《翻译技术研究》《翻译搜索指南》《人工智能时代翻译技术研究》《计算机辅助翻译概论》《应用程序本地化》《翻译与本地化项目管理》等十多部著作。研究领域:翻译技术、外语教育技术、语言服务管理。
课程价格
【全价】
399元/人
【团报优惠】
3人组团报名,299元/人;
5人组团报名,279元/人
(团报请咨询助教)
【学生优惠】
全国高校在校生凭学生证享5折优惠,即199元/人
(优惠仅限在读本科生、研究生)
编辑:Pickey
来源编辑:语言服务行业公众号
转载编辑:区域国别学与跨文化研究
《区域国别与跨文化研究》征稿启事(入选“高盟学术刊物发展专门委员会”观察员)点击图片查看“高盟”简介
欢迎关注“高盟”微信公众号↓↓↓
相关推荐新书荐读
*声明:本文仅代表作者个人观点,不代表本公众号立场
投稿请加微信号:32586123公众平台审核:国别君国家社科后期资助项目申报的两个维度:申报书的设计与书稿的打磨
国内外常见语料工具一览
讲座回看 | 文献综述如何催生论文、专著和项目教育部人文社科项目申报书填写+立项案例课题研究方案、立项申报书、开题报告的联系和区别
语言、传播与跨文化文献索引
欢迎关注“区域国别学与跨文化研究”
1. 公益讲座/访谈回放:
Noam Chomsky | Mind Your Language
上海外国语大学开放50门精品课程!(内含链接)西安外国语大学开放25门精品课程
广东外语外贸大学开放33门精品在线课程!
前沿讲座 | Mona Baker: What is a narrative approach to translation
乔姆斯基最新访谈视频:Does Language Shape Our Perception?
Chris Collins | A Conversation with Noam Chomsky对谈视频 | Pinker与Chomsky 谈语言和人工智能在未来的发展北大讲堂 | 陆俭明:现代汉语语法研究(第1-75集视频汇总,附下载方法)
资源 | 冯志伟:机器翻译的历史回顾与现状分析(全75讲)视频 | Andrew Hardie:语料库文本的词频分析 前沿讲座
视频 | Tony McEnery:语料库与批评话语分析 前沿讲座
讲座视频 | Paul Baker: 语料库与话语研究 学术前沿讲座
视频 | 李嵬教授谈超语实践研究(附Applied Linguistics 高被引论文)
访谈视频 | Larsen-Freeman教授谈应用语言学中的复杂理论
访谈视频 | M.A.K. Halliday 教授谈 World Englishes
访谈视频 | Dan Jurafsky:AI 如何改变我们对语言的理解
马丁·休伯特:历时语料库、文化和构式演变 | Linguists Online系列讲座(17))马克·特纳|概念整合:语法、语言和交际的核心过程(Linguists Online系列讲座)讲座视频 | 伊丽莎白·特劳戈特:话语标记的兴起——构式视角 (Linguists Online 11)
德克·希拉兹:词汇意义研究|Linguists Online系列讲座(8)
芭芭拉·帕蒂:形式语义学与语用学|Linguists Online 系列讲座(9)
埃弗里特:语言如何起源|Linguists Online 系列讲座第6期
托马塞洛:语言产生之前的沟通 |Linguists Online系列讲座第7期阿黛尔·戈德伯格|Good Enough Language Production(Linguists Online系列讲座21)讲座回放 | 李嵬教授:多元能力、超语行为及自主移动学习讲座视频 | Martin Hilpert:语言与大脑的关系——从三个语言学实验谈起Rod Ellis教授关于二语习得的两个视频讲座
分享 | Rod Ellis教授讲座课件PPT
访谈视频 | Rod Ellis, D. Nunan & K. Bailey谈线上TESOL项目的发展
讲座回放 | 宗成庆:机器翻译现状与语料资源建设世纪对话 | Krashen教授与 Chomsky教授 谈现代语言学的发展
圆桌谈| Halliday, Labov, Mey, Embleton谈功能、语用与社会语言学的融合发展讲座回放 | 许家金:语境、语料库和数据驱动学习讲座回放 | 孙茂松:人工智能大势下的语言信息处理
讲座回放 | “语言智能发展现状及思考”(北外·AI 系列学术讲座)Anna Mauranen教授访谈录 | 英语通用语研究:本质属性、研究路径与发展趋势国内外常见语料工具一览讲座回放 | 许家金教授团队:语言、科技与艺术前沿要览 | 外语教育中的国际传播能力培养教育部发布:第1~15批外语词中文译名,建议收藏!